LET’S PUSH
THINGS

FORWARD 

01

Licht aus, Kopfkino an

HERAUSFORDERUNG:

15‘000 geladene Gäste aus Wirtschaft, Wissenschaft

und Politik von der Innovationsabteilung der Swisscom

überzeugen.

LÖSUNG:

Licht aus, Kopfkino an. Eine 90-sekündige Geschichte, die die Fantasie anregt – und erst dann startet, wenn der ganze Saal die Augen geschlossen hat.

ECHO:

„Eine unkonventionelle Idee kombiniert mit Herzblut, scharfsinnigem Verstand und einer guten Portion Mut. Das Resultat: Ein bleibender Eindruck.“ Veronica Cartillone, Swisscom

BONUS:

Sprachgrenzen gesprengt. Die Geschichte wurde ins Italienische und Französische übersetzt.

IN ZUSAMMENARBEIT MIT:

Swisscom, Neusicht

Hier!

01

Lights out, imagination on

THE CHALLENGE:

To introduce Swisscom's innovation department to 15,000 invited guests from the worlds of business, science, and politics.

THE SOLUTION:

Lights out, imagination on. A 90-second story that engages the imagination—and doesn't start until the entire auditorium has closed its eyes.

THE ECHO:

"An unconventional idea combined with passion, keen understanding, and a goodly portion of courage. The result: A lasting impression." Veronica Cartillone, Swisscom

THE BONUS:

Language barriers are broken down. The story was translated into Italian and French.

IN COLLABORATION WITH:

Swisscom, Neusicht

Here!

02

Motorsäge vs. Nutella-Brot

HERAUSFORDERUNG:

Explizit zur kritischen Diskussion über die Missstände der globalen Konsumgesellschaft anregen.

LÖSUNG:

Motorsäge trifft Nutella-Brot. Präsentiert an der Luzerner Kunstausstellung „PUSH“.

ECHO:

“Extremely well done in finding the right balance between ‘too difficult to understand for the audience’ and ‘too far away from their own daily practice’. A perfect triangular relationship between source, product and usage, which relates back to the source." Stijn Ossevoort, Designer, Artist and Lecturer

BONUS:

„Nutella: Zucker, Palmöl, Haselnüsse, fettarmer Kakao, Magermilchpulver, Emulgator Lecithine (Soja), Vanillin.“ Quelle: www.nutella.de

IN ZUSAMMENARBEIT MIT:

Léo Milliquet, Dominika Pluska, Sarah Quan

Hier!

02

Chainsaw vs. Nutella sandwich

THE CHALLENGE:

To explicitly provoke a critical discussion of problems in the global consumer society.

THE SOLUTION:

Chainsaw meets Nutella sandwich. Presented at the "PUSH" art exhibition in Lucerne.

THE ECHO:

“Extremely well done in finding the right balance between ‘too difficult to understand for the audience’ and ‘too far away from their own daily practice’. A perfect triangular relationship between source, product and usage, which relates back to the source." Stijn Ossevoort, Designer, Artist and Lecturer

THE BONUS:

"Nutella: Sugar, palm oil, hazelnuts, reduced fat cacao, skimmed milk powder, lecithin (soy) emulsifier, vanillin." Source: www.nutella.com

IN COLLABORATION WITH:

Léo Milliquet, Dominika Pluska, Sarah Quan

Here!

03

107.1 Mhz

HERAUSFORDERUNG:

120 Minuten Sendezeit. Jeden Mittwochabend.

LÖSUNG:

Musiksendung „schnauz.fm“ auf dem St.Galler Stadtradio toxic.fm, 107.1. Sachgeschichten und relativ guter Humor. Ausserdem: Hiphop.

ECHO:

„King!“ Anonymer Zuhörer, 05.02.2014 20:48

BONUS:

Ein Radiogesicht.

IN ZUSAMMENARBEIT MIT:

toxic.fm, Andreas Triet

Hier!

03

107.1 MHz

THE CHALLENGE:

120 minutes broadcast time. Every Wednesday evening.

THE SOLUTION:

The "schnauz.fm" music program on the toxic.fm, 107.1, city radio station in St. Gallen. Documentaries and relatively good humour. Also: Hip hop.

THE ECHO:

„King!“ Unknown listener, 05.02.2014, 20:48

THE BONUS:

A face made for radio. 

IN COLLABORATION WITH:

toxic.fm, Andreas Triet

Here!

04

Irgendwo rechts von Paris

HERAUSFORDERUNG:

Piano und gesprochenes Wort in Bilder fassen.

LÖSUNG:

Eine spontane Reise nach Frankreich. Drei Tage unterwegs – mit Landkarte und Kamera. Einer verlorenen Liebe auf der Spur.

ECHO:

Tränen?

BONUS:

Poire à la Beaujolaise im Hotel de Paris, Ault.

IN ZUSAMMENARBEIT MIT:

Frederik

Hier!

04

Somewhere to the right of Paris

THE CHALLENGE:

To capture piano and spoken word in images.

THE SOLUTION:

A spontaneous trip to France. Three days on the road—with a map and a camera. Tracking down a lost love.

THE ECHO:

Tears?

THE BONUS:

Poire à la Beaujolaise at the Hotel de Paris in Ault.

IN COLLABORATION WITH:

Frederik

Here!

05

Stille festhalten

HERAUSFORDERUNG:

Eine Bildstrecke. Stille festhalten.

LÖSUNG:

Mit der Luftseilbahn nach oben. Blick nach unten. Klick. 

ECHO:

Note 6.

BONUS:

Schulfrei.

IN ZUSAMMENARBEIT MIT:

Roman Karrer, Elias Julian Kopp, Alexandros Sarantaenas 

Hier!

05

Capture the silence

THE CHALLENGE:

Capture silence in a series of photographs.

THE SOLUTION:

Ride the cable car up. Look down. Click.

THE ECHO:

Grade A. 

THE BONUS:

No school.

IN COLLABORATION WITH:

Roman Karrer, Elias Julian Kopp, Alexandros Sarantaenas 

Here!

06

Clever, clever

HERAUSFORDERUNG:

Einen Motivator dazu motivieren, seine Erfolgsstrategien zu teilen.

LÖSUNG:

Ein Gespräch mit Trainer-Ikone Ottmar Hitzfeld. Clevere Fragen, clevere Antworten.

ECHO:

„Äusserst prägnant und treffend. Kompliment und vielen Dank!“ Ottmar Hitzfeld

BONUS:

Erschienen in der sechsten Ausgabe des St.Galler Fussballmagazins „SENF“. Hier bestellen.

IN ZUSAMMENARBEIT MIT:

SENF-Kollektiv

Hier!

06

Clever, clever

THE CHALLENGE:

To motivate a motivator to share his strategy for success.

THE SOLUTION:

A conversation with iconic trainer Ottmar Hitzfeld. Clever questions, clever answers.

THE ECHO:

"Extremely succinct and right on the money. Great work and many thanks!“ Ottmar Hitzfeld

THE BONUS:

Appeared in the sixth edition of the St. Gallen-based soccer magazine „SENF“. Order here.

IN COLLABORATION WITH:

SENF-Kollektiv

Here!

07

Wissen teilen

HERAUSFORDERUNG:

Das Wissen von 16’000 Mitarbeitenden zusammenbringen – auf einer Plattform, die auf Erkenntnissen der Hirnforschung basiert.

LÖSUNG:

Projektleitung der konzernweiten Einführung von „Ask the Brain“, einem visionären Netzwerk für Wissensaustausch innerhalb von Grossunternehmen. Schnittstelle zwischen Technologie, Branding, Top-Management und dem Zürcher Startup Starmind.

ECHO:

„In diesem Alter waren wir noch am Töffli fahren!“ Urs Schäppi, CEO Swisscom AG

BONUS:

Seit das Wissen von Swisscom nicht mehr in Schubladen oder Ordnern verstaubt, können über das Netzwerk 91 Prozent aller Fragen beantwortet werden. 53 Prozent davon innerhalb von 48 Stunden.

IN ZUSAMMENARBEIT MIT:

Starmind 

Hier!

07

Sharing knowledge

THE CHALLENGE:

Bringing together the knowledge of 16,000 employees – using a platform based on brain research findings.

THE SOLUTION:

Project management of the company-wide launch of "Ask the Brain", a visionary network for knowledge exchange within large corporations. The interface between technology, branding, top management, and the Zurich start-up Starmind. 

THE ECHO:

"At his age, we were still riding around on mopeds!“ Urs Schäppi, CEO Swisscom

THE BONUS:

Swisscom's knowledge is no longer gathering dust in drawers or file folders. 91 percent of all employee questions can be answered by the network. Of those, 53 percent are solved within 48 hours.

IN COLLABORATION WITH:

Starmind 

Here!

08

Keine Werbung

HERAUSFORDERUNG:

Den öffentlichen Raum der Stadt St.Gallen mit inspirierenden Geschichten bespielen.

LÖSUNG:

Eine Plakatserie, die Geschichten von prägenden Persönlichkeiten erzählt – umgeben von Markenversprechen und Discounter-Angeboten. Auf Werbeflächen in der ganzen Stadt. 

ECHO:

„Präzise Prosa.“ Kulturmagazin Saiten, Mai 2015

BONUS:

Gute Gespräche und neue Bekanntschaften. Zum Beispiel: Die St.Galler Konzeptkünstler Frank und Patrik Riklin.

IN ZUSAMMENARBEIT MIT:

Elias Julian Kopp, APG

Hier!

08

No advertising

THE CHALLENGE:

To fill the public spaces of the city of St. Gallen with inspiring stories.

THE SOLUTION:

A series of posters that tell the stories of people of distinction—surrounded by brand promises and discount-store offers. In advertising spaces around the city. 

THE ECHO:

"Precise prose." Kulturmagazin Saiten, May 2015 


THE BONUS:

Good conversations and new acquaintances. For example: The St. Gallen conceptual artists Frank and Patrik Riklin.

IN COLLABORATION WITH:

Elias Julian Kopp, APG

Here!

Biografie

Trotton, England. Ein kleines Dorf in West Sussex – 328 Einwohner, davon 160 erwerbstätig.  Es ist schön da, doch meine Eltern wollten weg. Lieber heute als morgen. Zurück in die Grossstadt. Zurück nach Wien. Mein Vater leitete die Architekturfakultät der Wiener Universität, meine Mutter widmete sich der Komposition. Während eines Opernbesuchs in Warschau machte mein Vater ihr den Hof. Sie nickte.

Ein Jahr später kam ich am 5. Januar 1995 in einem Vorort von Belgrad zur Welt. Was meine Eltern zu dieser Zeit nach Serbien brachte, ist bis heute ein Geheimnis. 

Mein Onkel, Erfinder eines wegweisenden Fertighaussystems, schenkte mir zum sechsten Geburtstag eine Schallplatte. Trois Valses, Frédéric Chopin. Das Feuer für virtuoses Klavierspiel entfachte in mir. Neben der klassischen Musik prägte mich die Kunstsammlung meiner Eltern sowie die Faszination für Schwertransportfahrzeuge.

Während der Winterferien in St.Moritz – mein Vater tourte gerne alleine durch die Engadiner Bergwelt - lernte meine Mutter einen 21 Jahre jüngeren Portier kennen. Mein Vater reiste zurück nach Wien, wir blieben.

Heute studiere ich Design Management in Luzern und führe mit Freunden die Agentur Neusicht. Ich interessiere mich für kreative Problemlösung zwischen Kunst, Design und Unternehmertum. Ausserdem schreibe ich Konzepte und Geschichten. Für Kunden und meine eigene Biografie – manchmal wahrheitsgetreu, manchmal frei erfunden. 

Kontakt

Oliver Kerrison
Neusicht GmbH
Zwinglistrasse 3
9000 St.Gallen
Schweiz

Mail
Facebook
Twitter
Linkedin

CV

CREDITS
Grafik: Michel Egger
Code: Jonas Huber
Konzept: Oliver Kerrison
Inspiriert durch: Mike Skinner, The Streets


Biography

Trotton, England. A small village in West Sussex—population: 328, of which 160 are employed.  It's nice there, but my parents wanted to get away. Better today than tomorrow. Back to the big city. Back to Vienna. My father heads the department of architecture at Vienna University; my mother dedicates herself to the composition. Sitting side by side at an opera performance in Warsaw, my father proposed to her. She nodded.

One year later, on January 5, 1995, I entered the world in a suburb of Belgrade. What brought my parents to Serbia at that time remains a secret to this day.

My uncle, the inventor of a ground-breaking prefabricated home system, gave me a phonograph record for my sixth birthday. Trois Valses, Frédéric Chopin. A fire was kindled in me for virtuosic piano performance. In addition to classical music, I was influenced by my parents' art collection and a fascination with heavy goods vehicles.

During winter break in St. Moritz—my father enjoyed touring solo through the Engadin mountains—my mother met a doorman 21 years her junior. My father returned to Vienna; we remained.

Today I am studying Design Management in Lucerne and run the St. Gallen-based agency 'Neusicht' together with friends. I am interested in creative problem-solving at the intersection of art, design, and entrepreneurship. I also write conceptual pieces and stories for customers and for my own biography—sometimes true, sometimes fictional.  

Contact

Oliver Kerrison
Neusicht GmbH
Zwinglistrasse 3
9000 St.Gallen
Switzerland

Mail
Facebook
Twitter
Linkedin

CV

CREDITS
Graphic Design: Michel Egger
Code: Jonas Huber
Concept: Oliver Kerrison
Inspired by: Mike Skinner, The Streets